Джон Рональд Руэл Толкин (1892 — 1973) — выдающийся писатель, филолог и лингвист. Во всем мире его знают как автора книг, написанных в жанре «высокого фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион». На родине, в Великобритании, он известен еще и как замечательный исследователь. Толкин был преподавателем англосаксонского и английского языков и литературы в нескольких колледжах и Оксфордском университете.
Будущий писатель рано заинтересовался древними языками. В школе короля Эдварда выучил древнеанглийский, затем увлекся изучением валлийского, древненорвежского, финского и готского. Именно на этой основе базируются созданные им «эльфийские» языки.
Впечатлений юности ему хватило еще и на то, чтобы в будущем создать необыкновенные описания природы Средиземья. Даже сражения, в которых участвуют его герои, — это отсылка к раннему опыту писателя, ведь «Хоббит» и первые два тома «Властелина колец» были написаны до начала Второй мировой:
«Для того чтобы полностью прочувствовать тяжесть военной тьмы, нужно побывать под ней лично, но спустя годы всё чаще забывается, что быть схваченным войной в юношеском возрасте в 1914-м ничуть не менее ужасно, чем в 1939-м и последующих годах. В 1918-м почти все мои близкие друзья были мертвы».
Несмотря на то, что романы Толкина вышли еще в 30-х, успех к нему пришел лишь в 60-х, когда фэнтезийная эпопея «Властелин колец» была опубликована в США. Молодежь, увлеченная движением хиппи и борьбой за мир, увидела в книгах писателя воплощение своих идей о силе любви и красоте мира без войны.
Мы собрали 25 мудрых и ироничных цитат из его произведений:
- — Хотелось бы мне, чтобы это случилось в другое время — не в мое.
— И мне бы тоже, да и всем, кто дожил до таких времен. Но выбирать не дано. Мы можем только решить, как распорядиться своим временем. «Властелин колец» - Если живешь бок о бок с драконом, изволь с ним считаться. «Хоббит, или Туда и обратно»
- …Зло пускает в ход громадные силы и с неизменным успехом — да только тщетно; оно лишь подготавливает почву, на которой пустит ростки нежданное добро. Так оно происходит в общем и целом; так оно происходит с нашими собственными жизнями… (из письма Кристоферу Толкину 30 апреля 1944)
- Мир и вправду полон опасностей, и в нем много темного, но много и прекрасного. Нет такого места, где любовь не была бы омрачена горем, но не становится ли она от этого только сильнее? «Властелин колец»
- Поражение неминуемо ждет лишь того, кто отчаялся заранее. «Властелин колец»
- Для малых, как и для великих есть дела, сотворить кои они могут лишь единожды, и в этих делах живёт их дух. «Сильмариллион»
- Пока живешь, надеешься. И хочешь кушать. «Властелин колец»
- Бильбо внезапно понял, каково это — жить в беспросветном мраке, без надежды на лучшую долю. Кругом камень и тьма, промозглая сырость… Тут не только зашипишь, тут взвоешь. «Хоббит, или Туда и обратно»
- Ты говоришь: есть надежда. Я думаю — ты прав, и Любовь победит там, где терпят поражение армии. А если и Любовь бессильна — значит, не победит ничто. Но зачем жить тогда? «Сильмариллион»
- …Я ныне не стыжусь «мифа» об Эдеме и не ставлю его под сомнение. Разумеется, мы не найдем в нём той историчности, что в Новом 3авете, который, по сути дела, — свод свидетельств современников, в то время как Книга Бытия отделена от Падения невесть сколькими поколениями горьких изгнанников; но, бесспорно, на этой нашей злосчастной земле Эдем некогда существовал. Все мы о нём тоскуем, и все мы непрестанно его прозреваем; вся природа наша в лучшем своем, наименее испорченном проявлении, в наиболее кротком и человечном, до сих пор насквозь пропитана ощущением «изгнания». (Из письма Кристоферу Толкину 30 января 1944)
- Когда мудрые оказываются бессильными, помощь приходит от слабых. «Сильмариллион»
- Ложь есть семя бессмертное и неуничтожимое; вновь и вновь прорастает оно и будет приносить черные плоды вплоть до последних дней. «Сильмариллион»
- Понимать сердца, но не покорять их… «Сильмариллион»
- Так творения дивные и прекрасные, пока они существуют и радуют взор, говорят сами о себе, и лишь когда они в опасности или гибнут, о них слагают песни. «Сильмариллион»
- Его ярость была неописуема — ярость богача, имеющего больше, чем он в состоянии воспользоваться, и вдруг теряющего то, что ему даже нужно не было. «Хоббит, или Туда и Обратно»
- — Если вы когда-нибудь будете проходить мимо моего дома, — сказал Бильбо, — входите не стучась. Чай подается в четыре, но милости прошу во всякое время. «Хоббит, или Туда и обратно»
- Книги, как и одежда, должны быть «на вырост» — во всяком случае, книги должны росту соответствовать. «Сказки Волшебной страны»
- Ты растратил свою силу на себя самого; твоя собственная пустота поглотила её. «Дети Хурина. Нарн и Хин Хурин»
- Гордыня, в трудный час отвергающая и помощь, и совет, воистину бессмысленна и безумна… «Властелин колец»
- Отец мой не знает страха, и я тоже бояться не стану; или по крайней мере бояться стану, но страха не выкажу. «Дети Хурина. Нарн и Хин Хурин»
- Распускать несвоевременные слухи всегда опасно — они могут попасть не по адресу. «Властелин колец»
- Я не буду уговаривать вас не плакать, потому что слезы — это не всегда плохо. «Властелин колец»
- Но там, где всё зависит от случая, должно случаю и довериться. «Дети Хурина. Нарн и Хин Хурин»
- Приключения — это не увеселительная прогулка в сияющий майский день. «Хоббит, или Туда и обратно»
- Любая разгаданная загадка кажется потом поразительно легкой. «Властелин колец»